Wednesday, October 03, 2012

A red cut up

since their wings have got rusted,

my kids all need brand new shoes
put them on and your dream'll come true



Open up and start revealing:
She gets tired of the lust.
"Sentimental Gentlemen are not afraid,"
I said.

Our love got fractured in the echo and sway
but it's so hard to refuse,
to show you when.
Because 
the best I'll ever be, 
All I can do, I've done,
Don't expect too much from me.


So I called on my father,
Almighty father. 
He said,
"You, my friend, need not be kneeling.
Father
Is just like you: A human being."

I was wrong.
"I'm so happy, I could die."

(oh I'm so sad)


Just one thing makes me forget.
I am you, you're my best friend.
It's up to you:
Show me your soul,
Don't let me be alone.

the angels wanna wear my red shoes
you know, 


just take off my red shoes  

2 comments:

Reading the Signs said...

t's written in the scriptures
It's written there in blood
I even heard the angels declare it from above
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love


I thought I'd let Leonard speak for me, hope you don't mind.

You know the origin of the word 'silly' is selig?

You earned that hemp tea, I reckon.

Anna MR said...

As if I could ever mind Lenny speaking – even though I don't want him butting in all the time, you know, not allowing you to get a word in edgeways. The space-consuming poet dude that he is. (You know, somebody apparently nicknamed him "The Wildebeeste of Love". I happen to think that's brilliant.)

Hemp tea is made and – moment – I am sipping it as we speak. I didn't know that about "silly", no – but now that we both know, perhaps we should take selig into our daily parlance. Did you, on the other hand, know that kiva, the Finnish equivalent to "nice" (well, close enough – it's sort of lighter than "good", and not absolutely dictionary Finnish, but very, very, very much used a word), dates back to the late 18-early 1900s. when the Jewish merchants in Helsinki couldn't pronounce hyvä – which is Finnish for "good"? And, to make matters even more complicated, we [Finns] also use the word kaveri – which roughly translates as friend, "mate" – which is awfully, awfully close to the Hebrew word chaverim (friends, if I'm not completely wrong – and I'm not). I would say they're suspiciously close, wouldn't you?

A cut up red, a red cut up, cut up a red, up a red cut… the possibilities are, if not endless, then more numerous than one woulda thought.

Hemp tea. Shut me face.

x